時(shí)間:2018-05-03 編輯整理:早檢測(cè)網(wǎng) 來源:早檢測(cè)網(wǎng)
英語論文不同于中文的論文,在字體結(jié)構(gòu)上會(huì)有不同,稍作修改可能就會(huì)對(duì)整段話的意思有很大的改變,在進(jìn)行英語論文查重修改的時(shí)候,更是讓人苦惱。這里小編總結(jié)了英語論文查重修改技巧,具體內(nèi)容如下所示:
英語論文不同于中文的論文,在字體結(jié)構(gòu)上會(huì)有不同,稍作修改可能就會(huì)對(duì)整段話的意思有很大的改變,在進(jìn)行英語論文查重修改的時(shí)候,更是讓人苦惱。而英語論文大多數(shù)都是選擇turnitin檢測(cè)系統(tǒng)進(jìn)行論文查重,Turnitin檢測(cè)要求比較嚴(yán)格,這里小編總結(jié)了英語論文查重修改技巧,來避過Turnitin得“火眼金睛”具體內(nèi)容如下所示:
一、打亂+擴(kuò)寫
這個(gè)方法說白了就是改寫,改寫大家都有各自的辦法,基礎(chǔ)就是改同義詞,但是只是改同義詞肯定過不了turnitin檢測(cè)系統(tǒng)。小編見著了一個(gè)不錯(cuò)的法子,就是把你想用的一句或者一段或幾段話,抽出一個(gè)主旨來,或句子或短語或詞。把能夠用同義詞替換的替換掉,然后重要的步驟來了,打亂+擴(kuò)寫。一個(gè)詞擴(kuò)成一兩句話,一句短語擴(kuò)成三四句話,一句話打亂擴(kuò)成一段話。再加深一步,找到相同topic的文章里的句子,和你要用的句子 揉在一起寫。
二、斷章取義
小編說的“斷章取義”當(dāng)然不是你們認(rèn)為的那個(gè)斷章取義啦。小編的意思是盡可能多的選擇多篇文獻(xiàn),一篇截取幾句,這樣是不會(huì)被檢測(cè)出來的。
三、原創(chuàng)
看到這里肯定會(huì)有不少朋友噴小編了,如果自己能寫出來,還用得著這么費(fèi)勁修改嗎?小編這里說的“原創(chuàng)”就是多加“自己的話”??赡苣阃耆罢绷艘粋€(gè)短語,半句話,打亂他們,把他們拆成幾句話,然后在每句里面至少揉進(jìn)半句你自己原創(chuàng)的話,或連接上下文用,或進(jìn)一句解釋,或用上別的文章。
四、轉(zhuǎn)化
修改重合部分最重要的方法就是將抄襲內(nèi)容轉(zhuǎn)化成自己的語言表述出來。例如將關(guān)鍵詞語變換成同義詞;將長句斷短句,短句合成長句;改變描述方式(變?cè)錇榈寡b句、被動(dòng)句、主動(dòng)句等);打亂抄襲的段落中句子的順序;多找外語資料或者繁體字資料,有能力的可以翻譯點(diǎn)外語,現(xiàn)在有很多翻譯軟件,如百度詞典,翻譯的結(jié)果都很準(zhǔn)確,繁體字資料就更簡(jiǎn)單了,一般都能看懂,就是換個(gè)說法就是了。
五、刪減
如果論文的字?jǐn)?shù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足學(xué)校對(duì)于論文字?jǐn)?shù)的要求,那么適當(dāng)?shù)膭h除部分標(biāo)紅的文字,是降低重合率最直接的方法。
六、引用
適當(dāng)?shù)囊梦墨I(xiàn),但是這個(gè)方法不宜使用過多,畢竟人家是要看你寫的東西,如果一篇論文下來,全都是別人的東西,那這篇論文有什么意義?值得注意的是,引用的時(shí)候要標(biāo)上引用符號(hào),在引用沒有結(jié)束之前不要使用句號(hào)。
七、圖文轉(zhuǎn)化
系統(tǒng)現(xiàn)在對(duì)于圖片的檢測(cè)還不完善,在圖片中重合的字?jǐn)?shù)是不計(jì)入到總的重合率中的。所以,不能轉(zhuǎn)化的內(nèi)容,可以做成圖片的形式出現(xiàn)在論文中。
?