時(shí)間:2014-10-09 編輯整理:早檢測(cè)網(wǎng) 來(lái)源:早檢測(cè)網(wǎng)
因此,掌握意譯的方法就非常重要,意譯不僅能夠分享他人的思想和知識(shí),同時(shí)還有你自己的思想和觀點(diǎn)。學(xué)習(xí)如何運(yùn)用能有效幫助你提高你的論文質(zhì)量,同時(shí)也能有效的避免抄襲。
意譯其實(shí)是相當(dāng)容易簡(jiǎn)單,按照以下的步驟進(jìn)行你很快就能掌握:閱讀資料:花一些時(shí)間仔細(xì)閱讀并理解你想引用的資料。試著記住所有你想要用的關(guān)鍵信息和概念。
脫離資料:關(guān)閉你正在瀏覽的資料或者書(shū)本,讓你的視線離開(kāi)它,確保您不會(huì)無(wú)意間開(kāi)始受源資料的模式和語(yǔ)言影響。
復(fù)述整合:釋義是原創(chuàng)作品,結(jié)合思想和事實(shí),加自己的一些心得或者一些新的獨(dú)特觀點(diǎn)或思想。
turnitin論文檢測(cè):當(dāng)你寫(xiě)完了,除了校對(duì)和復(fù)查,更重要的是上傳至turnitin進(jìn)行論文檢測(cè),查看是否有引用不規(guī)范,無(wú)意抄襲的行為。
引用來(lái)源:最后,依據(jù)turnitin論文檢測(cè)原創(chuàng)報(bào)告。改正沒(méi)有正確引用來(lái)源或者錯(cuò)引,漏引的行為,這也是對(duì)源作者的尊重,也是有效避免抄襲的正確的方法。
在意譯的過(guò)程中常常犯的錯(cuò)誤:
1、意譯不徹底與源文相比較無(wú)論是從語(yǔ)法和句型非常相近;
2、沒(méi)有自己的思想和觀點(diǎn),只是簡(jiǎn)單的改寫(xiě);
3、轉(zhuǎn)述錯(cuò)誤,對(duì)源文理解錯(cuò)誤,造成轉(zhuǎn)譯時(shí)觀點(diǎn)錯(cuò)誤;
4、沒(méi)有引用,或者引用不正確。
進(jìn)入Turnitin國(guó)際版論文檢測(cè)系統(tǒng)》》 進(jìn)入TurnitinUK論文檢測(cè)系統(tǒng)》》